• Why not take a moment to introduce yourself to our members?

mauro

Reefer
Rating - 0%
0   0   0
It' s still young (only 4 month old)

Mauro
 

Attachments

  • mobile.jpg
    mobile.jpg
    51.9 KB · Views: 3,198
  • diagonale.jpg
    diagonale.jpg
    41.2 KB · Views: 3,203

mauro

Reefer
Rating - 0%
0   0   0
Something about the tank

size (cm):
240x90x90
Lighting:
3x400 (radium) 2x1000 (BLV 10.000)
live rock
380 kg
water movement
8xtunze 4000l/h + multicontroller
Skimmer,Calcium reactor, and KW reactor home made
PH 8,2-84
Ca 450
Mg 1360
Sr 18
I2 0,08
No2, No3 e Po not misurable

Mauro
 

mauro

Reefer
Rating - 0%
0   0   0
the calcium reactor
 

Attachments

  • reattore1.jpg
    reattore1.jpg
    26.9 KB · Views: 3,064
  • reattore2.jpg
    reattore2.jpg
    31.1 KB · Views: 3,073
  • reintegro.jpg
    reintegro.jpg
    31.4 KB · Views: 3,073
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Bello! Bellissimo!

That is really an incredible tank- and only four months old. Wow!
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
bellisimo works, except I believe it becomes an "a"; bellisima. I think its that way; it is with portuguese. Its just an expanded and inflated "bello" or "bella". Benne is a different word all together...
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Doesn't it become an 'a' if the subject is a feminine noun? When there is no particular subject noun, it defaults to masculine?
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Yeah, thats what I meant! Im fairly sure it defaults to feminine when there is no "particular subject noun"; though I could be confusing it with portuguese again...
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Nao tou entendendo o que voce esta falando!
Seu loco!

No really, what was the whole Asciugimano thing?
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
I probably spelled it wrong, but it means "towel" in Italian. :lol:
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Holy crap, now I see it! Duh! Sheesh... I suck... :roll: :oops:

Literal translation would be "dry hands" or "hand dryer"...

I think you might actually have to seperate the two words... Not sure.

Im going to Italy on June 2nd, so Id better learn some freaking Italian! (Im a quarter Italian and all!) :oops:
 
A

Anonymous

Guest
Rating - 0%
0   0   0
Nope, it's one word- that much I know! That's one word I brought back with me from Italy.

Oh, besides "prego." When you go to Italy, just say "prego" a lot- it's a good all-purpose word.

When you go to a restaurant, the conversation will go something like this:

(You walk in the door)
Waiter: Prego!
(waiter sits you, points at seat)
Waiter: Prego.
You: Grazie.
(waiter brings menus)
Waiter: Prego.
You: Grazie.
(waiter brings food)
Waiter: Prego.
You: Grazie.
Waiter: Prego.

And so on...
 

Sponsor Reefs

We're a FREE website, and we exist because of hobbyists like YOU who help us run this community.

Click here to sponsor $10:


Top